It is inspired by the historic traditions of cultural exchange along the ancient trade route , the silk road , which connected east and west 这是受具有历史意义的沿着古代商路,传统文化的交流,这条商路就是连接东西方的丝绸之路。
It is inspired by the historic traditions of cultural exchange , along the ancient trade route , the silk road , which connected east and west 该项目受启发于历史传统的文化交流,沿着古代的贸易路线- -丝绸之路,这条连接了东西方之路。
It is inspired by the historic traditions of cultural exchange along the ancient trade route , the silk road , which connected east and west 这一计划是受沿着那条古代贸易之路具有历史意义的传统文化交流所启发,丝绸之路,连接着东西方。
It was not until the twenties when shanghais trade routes with the west brought in new western ideas and trends shaping the dress to the body 到了二十年代,上海成华洋杂处的商港,引入了西方思潮和潮流,长衫开始西化,也就愈来愈贴身。
It is inspired by the historic traditions of cultural exchange along the ancient trade route , the silk road , which connected east and west 这个灵感是来自于通过连接东方西方的古代贸易路线? ?丝绸之路? ?进行的具有历史意义的文化交流传统。
They were links in the trade routes established by the portuguese in many areas of the world during their era of great maritime exploration 葡萄牙人在其大航海探险时期,在世界许多地方建立了贸易路线,这些要塞正是这些贸易路线的连接点。
It is inspired by the historic traditions of cultural exchange along the ancient trade route , the silk road , which connected east and west 其灵感来自于发生在古商道丝绸之路这个连接东西方之路的具有历史意义的文化传统交流的事件之上。
Our ancestors embraced the idea with the opening of trading routes , the building of canals and steamships , and the laying of railway lines and telegraph cables 我们的祖先开拓贸易路线建设运河与轮船铺设铁路与电缆,体现了全球化的概念。
China is the first producer of silk in the world . the silk road is the collective name given to a number of trade routes linking the chinese and roman empire 中国是世界上第一个生产丝绸的国家。 "丝绸之路"实际上是很多中国通往古罗马的道路总称。
Geography ? including natural resources , climate , topography , and proximity to trade routes and major markets ? is at least as important as good governance 地理因素(包括自然资源、气候、地形和是否邻近贸易路线和主要市场)至少和良好的治理一样重要。